Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Unit 2(26) lexical miniumum

Читайте также:
  1. Exercise I. Suggest an appropriate lexical equivalent for the modal verb have (to) in the sentences below and translate the sentences into Ukrainian.
  2. Exercise III. Translate the sentences into Ukrainian. Give your reasons for the choice of the indefinite pronoun (or cardi­nal numeral) to express the lexical meaning of articles.
  3. Lexical exercises
  4. Lexical exercises
  5. Lexical problems of translation at word level
  6. Lexical problems of translation at word-group level
  7. LEXICAL THANSFORMATIONS

accommodation = заём ссуда, кредит; согласование, приспособление; соглашение, компромисс

allocate industry output quotas=распределить квоты на выпуск продукции

allocate territories = распределить территории

ascertain = удостовериться, убедиться, определять (that\whether\what\how)

assume = предполагать, делать допущение

attempt to joint-profit maximize= попытка\пытаться максимально увеличить совместную прибыль

avenues for research = широкая дорога (возможности), магистраль для исследований

be comprised of a few sellers = состоять из нескольких продавцов

be consistent with market power =соответствовать, находиться в соответствии с рыночной властью (с позицией на рынке)

be kinked at the current equilibrium price= быть ломаной в точке текущей\нынешней равновесной цены

break down into two major categories = распадаться\подразделяться на две основные категории

capacity = мощность производства; производительность, функциональные возможности

capital outlay = расходы на приобретение основного капитала, ассигнования на

капиталовложения (первоначальные расходы, расходы на обзаведение, первоначальные издержки (т.е.капитальные затраты)

clobber the opponent = полностью разбить, разгромить оппонента (т.е.ухудшить его финансовое положение)

subsequent round = последующий раунд воображаемого сражения конкурентов

close substitute = близкий субститут (заменитель)

collusion by firms in an industry = заключение тайного соглашения\ тайного сговора (соглашение между клиентами) между фирмами

collusive oligopoly = кооперированная олигополия (поддерживаемая посредством сговора)

collusive\ noncollusive = основанный на сговоре\ не основанный на сговоре

commitment = принятие обязательств по расходованию средств, вложение капитала; обязательство

conspiratorial price and output setting = тайное установление цен и объема производства

contestable market theory = теория состязательного рынка

cooperatively = совместно

cost efficient= рентабельный, экономичный

derive from market power = являться следствием рыночной власти (происходить, вытекать)

deter entry by new rivals = удерживать\ останавливать вступление/вхождение (в рынок) новых конкурентов

differentiated products = специализированные изделия

discontinuity (gap) in the marginal revenue curve = разрыв (непрерывности) в кривой предельного дохода

dominant strategy = преобладающая\господствующая, основная стратегия

dynamic games = динамические игры

echo what the opponent did in the previous period = повторять то (копировать то), что соперник делал в предыдущем периоде деятельности

economies of scale = экономия, обусловленная ростом масштабов производства, положительный эффект масштаба

enforce = привести в исполнение, проводить в жизнь, добиваться силой, принудительно осуществлять в судебном порядке, обеспечивать соблюдение, исполнение

entail sth\doing sth= влечь за собой чт-то\выполнение чего-то

entrant = тот, кто вступает на рынок

entry barrier = барьер для доступа на рынок, препятствие для проникновения на рынок

equate marginal revenue and marginal cost = уравнять (устанавливать равенство между) предельный доход и предельно высокую себестоимость (предельные издержки)

equilibrium output = равновесный объем производства (производимой продукции)

equilibrium price = равновесная цена

estimated payoff of non-opposition = предполагаемый выигрыш, который даст отказ от сопротивления

facilitate collusion by firms in an industry = способствовать сговору фирм в отрасли

game theory = теория игр

given the most likely decisions=исходя из наиболее вероятных решений

grim strategy = жестокая, решительная, безжалостная, беспощадная стратегия

in kind= таким же образом, подобным образом; натурой, в натуральной форме

in the short/long run = в краткосрочный/долгосрочный период

incumbent= должностное лицо; возложенный (об обязанностях), действующий в настоящий момент (о должностном лице)

incumbent firm = действующая на рынке фирма

industrial structure = отраслевая структура производства, хозяйственная структура; промышленное сооружение

industrial structures = промышленные здания и сооружения

inhibit market entry = препятствовать\ сдерживать выхождение на рынок

interdependent decision makers = взаимозависимые лица, принимающие решения

irregularity = иррегулярность, нарушение порядка; нарушение нормы, неравномерность, несоблюдение правил; неправильность

irreversible capital outlay = невозвратные расходы на приобретение основного капитала, ассигнования на капиталовложения (первоначальные расходы, расходы на обзаведение, первоначальные издержки = капитальные затраты)

joint-profit maximize = увеличивать совокупную прибыль.

kinked demand = ломаный спрос (перегиб спроса)

kinked demand curve = "ломаная" кривая спроса

limit pricing = установление сдерживающих цен (на уровне немного выше уровня средних издержек производства, который сдерживает приток новых конкурентов в отрасль); сдерживающее [лимитирующее, ограничительное] ценообразование

limit pricing techniques = способы установления сдерживающих цен

marginal cost = предельные издержки

marginal revenue = предельный доход, предельная выручка

match price cuts = привести все факторы производства в соответствие со сниженными ценами

maximize one’s gain = максимально увеличить прибыль, выручку

merger = слияние, объединение компаний

mutual interdependence = взаимозависимость

Nash equilibrium = равновесие по Нэшу

net incentive to change = чистый\ суммарный стимул к изменениям

new entrant = компания, впервые вступающая в отрасль; новая компания, вступающая в данную отрасль

noncollusive oligopoly = некооперированная олигополия (не основанная на сговоре)

oligopolistic industry = отрасль экономики с олигополистической структурой; частично монополизированная отрасль экономики (в которой конкурируют несколько крупных фирм)

oligopoly = олигополия, т.е. монополия на рынке товаров нескольких фирм (рыночная ситуация с ограниченным числом крупных фирм и большого количества покупателей)

OPEC =Oil Producing and Exporting Countries = ОПЕК, Организация стран-экспортеров нефти

output ceiling = установленный предел объема выпускаемой продукции

output quotas = нормы выработки\ квоты добычи

payoff = награда, вознаграждение\\ прибыль, доход

pay-off matrices = платежная матрица (в теории игр - таблица, показывающая выплаты каждому участнику при выигрыше)

perfectly/highly elastic demand = спрос, характеризующийся (обладающий) идеальной (высокой) эластичностью

plant and equipment= здания, сооружения и оборудование; счёт "Производственные средства"; станки и оборудование; производственное оборудование

precommitment to capacity = предварительное ассигнование средств на (увеличение) мощности производства

predator [‘pre…]= хищник, грабитель

predatory pricing [‘pre] = хищническая ценовая политика (ценообразование), искусственное занижение цен; (временное снижение цен с последующим их повышением)

price ceiling = максимальный уровень цен; потолок цен; установленный предел для повышения цен

price elastic = эластичный по цене

price stickiness = негибкость цен, жёсткость цен

prisoner’s dilemma = дилемма заключенного; игра "два бандита"; концепция в теории игр, показывающая, насколько выгоднее достигнуть взаимообязывающего соглашения

product differentiation = индивидуализация продукции; увеличение числа модификаций продукта

profitability associated with undetected price cuts (or “cheating”) = доходность, связанная со скрытым (необнаруженным) снижением цен (или «мошенничество»)

prohibit the entry of new firms in the market = запрещать вход (не допускать вхождения) новых фирм на рынок

promotion = меры по увеличению сбыта, протекционистские мероприятия, популяризация, продвижение; реклама, рекламная кампания

pure monopoly = чистая монополия, наличие только одного продуцента продавца или покупателя на рынке

recommitment = повторная передача, возвращение на доработку; повторный ввод в строй

reentry= повторный вход, возвращение на рынок

response to a strategy = реакция на стратегию

respond in kind to sth = реагировать, отвечать таким же образом на чт-то

result in a wide array of possible strategies = приводить к появлению широкого круга возможных стратегий

resume the high price = снова установить высокую цену; восстановить прежнюю высокую цену

salient features= отличительные\характерные черты; существенные характеристики

set price and output ceilings = устанавливать ограничения на цены и объем выпускаемой продукции

signal potential rivals to stay away = предупреждать потенциальных конкурентов, чтобы они держались подальше

signal that the market is insufficient for = сообщить/показать, что рынок не соответствует требованиям (недостаточнее по размеру) нового участника

significant cost advantages = значительные преимущества по показателям затрат себестоимости

sole current seller = единственный продавец в текущем периоде

sticky prices = негибкие цены; твердые цены

substantial plant and equipment = значительные по размеру здания, сооружения и оборудование

sunk costs = невозвратные издержки, неокупаемые капиталовложения; издержки истёкшего периода

sunk costs as precommitments to capacity = невозвратные издержки, рассматриваемые как предварительное ассигнование средств на повышение производительности

tit-for-tat strategy = стратегия " око за око, зуб за зуб", услуга за услугу

total industry demand = совокупный спрос в отрасли

undetected price cuts = скрытые понижения цен

wide array of possible strategies = широкий выбор (большое разнообразие) возможных вариантов стратегий

zero economic profit = нулевая экономическая прибыль

 

 

CHAPTER 3 (27)


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 151 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Chapter Review: Key Points | Vocabulary practice: switching. | Monopoly and Technical Change | UNIT 1(25) LEXICAL MINIUMUM | Chapter Review: Key Points | Key terms – matching and translation. | Vocabulary practice: switching. | Vocabulary practice: switching. | Major Merger Movements | UNIT 3(27) LEXICAL MINIUMUM |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
GAME THEORY| ANTITRUST AND REGULATION

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)