Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Emphatic Complex Sentences

Читайте также:
  1. B) Suggest the methods of translation into Ukrainian of the names of English and foreign companies in the sentences below.
  2. B. Now put the Gerunds in the sentences
  3. Change the sentences according to the model.
  4. Complete the following sentences a) using the Conditional Mood;
  5. Complete the sentences in this text using the correct form of the verbs in brackets.
  6. Complete the sentences using can or (be) able to. Use can if possible; otherwise use (be) able to.
  7. Complete the sentences with the correct words from the box.

 

Exercise 1. Translate the sentences with the emphatic it into Armenian. State what part of the sentences is emphasized.

 

1. It was Anthony Eden, not Winston Churchill, who appeared to be the classic Englishman. 2. It must have been then that I noticed the shelf at about one height with my head. 3. It was by the large window in the centre that I had stood five minutes before. 4. It is not just Osama bin Laden who remains at large. So do most of the Al Qaeda operatives who planned and financed the September 11 attack. 5. It was Henry who fought our mother and overcame her objections when I decided I wanted to learn to fly. 6. It was not until they had examined the rings that they recognized who it was. 7. It isn’t because his name begins with the letter A that I remember Michael Arlen first. 8. It is when we are wounded by our own hands, or by the hands of others, that love should come to cure us. 9. It is by the goodness of God that in our country we have those three unspeakably precious things: freedom of speech, freedom of conscience, and the prudence never to practise either. (M. Twain) 10. It was into the room that Soames went. 11. It was seldom that he was so confidential. 12. It is love, and not German philosophy, that is the true explanation of this world. 13. It was she who received them reclining on a chase longue by the open window in the drawing room. 14. It was then that I began to feel tired. 15. It is the neglect of timely repairs that makes rebuilding necessary.

 

Exercise 2. Use the construction with the emphatic it to emphasize the parts of the sentences in bold type.

 

1. He seldom uttered any word in French. 2. He realized how happy he was in family life at moments such as this. 3. The patient wanted to see the doctor immediately. 4. Many interesting experiments are carried out in our laboratory. 5. Many goods are exported from China. 6. I didn’t recognize him until he told me his name. 7. His parents regularly sent him parcels with fruit. 8. He had been with us for twenty minutes. 9. The Eifel Tower is the symbol of Paris. 10. It all happened through no fault of mine. 11. The match was postponed because of bad weather.

 

Exercise 3. Translate the sentences into English, using the construction with the emphatic it or that.

 

1. àã û ëÇñá, ³ÛÉ ÷áËÁÙµéÝÙ³Ý å³Ï³ëÝ ¿, áñ ³ÙáõëÝáõÃÛáõÝÁ ¹Åµ³Ëï ¿ ¹³ñÓÝáõÙ: 2. лÝó ³Û¹ áñáßÙ³Ý û·ïÇÝ ùí»³ñÏ»óÇÝ å³ï·³Ù³íáñÝ»ñÁ: 3. ²Ñ³µ»ÏãáõÃÛáõÝ. ³Ñ³ û ÇÝãÇ ¹»Ù å»ïù ¿ å³Ûù³ñ»Ý µáÉáñ»ñÏñÝ»ñÁ: 4. Üñ³ ½»ÏáõóáõÙÝ ¿ñ, áñ Éáõñç µ³Ý³í»× ³é³ç³óñ»ó: 5. ì³ñáñ¹Ç ³Ýáõß³¹ñáõÃÛ³Ý å³ï׳éáí ¿ñ, áñ ï»ÕÇ áõÝ»ó³í ³Û¹ ³íïáíóñÁ: 6. ²Ûë ¹»ÕÝ¿, áñ í»ñç³å»ë µáõÅ»ó ÑÇí³Ý¹ÇÝ: 7. лÝó ë»åï»Ùµ»ñÇ 11-ÇÝ Ï³ï³ñí»ó ³Ù»Ý³³Ñ³íáñ ³Ñ³µ»Ïã³Ï³Ý ·áñÍáÕáõÃÛáõÝÁ: 8. лÝó ³Ùé³ÝÝ»Ý Ù»ñ ù³Õ³ù ·³ÉÇë µ³½Ù³ÃÇí ½µáë³ßñçÇÏÝ»ñ: 9. Æñ ÏÛ³ÝùÇ Ñ»Ýó ³Ûë ßñç³ÝÝ ¿ ݳ ÑÇßáõ٠ѳïϳå»ë Ù»Í ç»ñÙáõÃÛ³Ùµ: 10. ÆÙ áõëáõóãÇÝ Ïáõ½»Ý³ÛÇ»ë Ý³Ë ¨ ³é³ç ѳÛïÝ»É ÇÙ»ñ³Ëï³·ÇïáõÃÛáõÝÁ: 11. àã û ËÕ׳ѳñáõÃÛ³Ùµ, ³ÛÉ ëÇñáí ¨ ùÝùß³Ýùáí å»ïù ¿ ³ß˳ï»É ³Ûë»ñ»Ë³Ý»ñÇ Ñ»ï: 12. Ü»ñ»Éáõ ÁݹáõݳÏáõÃÛáõÝÝ ¿, áñ ѳ½í³¹»å ¿ ѳݹÇåáõÙ Ù»ñ ûñ»ñáõÙ: 13. ØdzÛÝ Çñ ѳٵ»ñáõÃÛ³Ý ßÝáñÑÇí ¿ñ, áñ ݳ ϳñáÕ³ó³í ѳÕóѳñ»É µáÉáñ ¹Åí³ñáõÃÛáõÝÝ»ñÁ: 14. ʻɳóÇ ¨ ³½ÝÇí. ³Ñ³ û ÇÝãåÇëÇÝ»ë Ïáõ½»Ý³ÛÇ ï»ëÝ»É ÇÙ áñ¹áõÝ: 15. ²Û¹ ¹»åùÇó Ñ»ïá ¿ñ, áñ ³ß³Ï»ñïÝ»ñÁ ëÏë»óÇÝ Ñ³ëϳݳÉ, û ÇÝãåÇëÇ Ù³ñ¹ ¿ Çñ»Ýó áõëáõóÇãÁ: 16. ØdzÛÝ»ñµ ²ÉÇëÁ ٳѳó³í, æáÝÁ ѳëϳó³í, û ÇÝãåÇëÇ ï»Õ ¿ñ ݳ ·ñ³íáõÙ Çñ ÏÛ³ÝùáõÙ: 17. ö³ñǽáõÙ ¿ñ, áñ Ù»Ýù í»ñçÇÝ ³Ý·³Ù ѳݹÇå»óÇÝù èáµ»ñïÇÝ:

 

1. Не недостаток любви, а недостаток взаимопонимания делает брак несчастным. 2. Именно в пользу этого решения проголосовали депутаты. 3. Терроризм – вот против чего должны бороться все страны. 4. Именно его доклад вызвал серьезный спор. 5. Именно из-за невнимательности водителя и произошла эта автомобильная авария. 6. Именно это лекарство вылечило наконец больного. 7. Именно 11 сентября произошел самый ужасный террористический акт. 8. Именно летом в наш город приезжают многочисленные туристы. 9. Именно этот период своей жизни он вспоминает с особенно большой теплотой. 10. Именно своему учителю я хотел бы прежде всего выразить свою благодарность. 11. Не с жалостью, а с любовью и нежностью нужно работать с этими детьми. 12. Именно умение прощать редко встречается в наши дни. 13. Только благодаря своему терпению она смогла преодолеть все трудности. 14. Умным и честным - вот каким я хотел бы видеть своего сына. 15. Лишь после этого случая ученики стали понимать, что за человек их учитель. 16. Только когда Алиса умерла, Джон понял, какое место она занимала в его жизни. 17. Именно в Париже мы в последний раз встретили Роберта.

 

Exercise 4. Point out parenthetical clauses in the following sentences. Translate into Armenian.

 

1. The truth was, as I told her frankly, I didn’t like most of the people I met at these parties. 2. It was, I dare say, half a minute before I regained my self-possession. 3. I wasn’t, I may add, bothered about all this from a political point of view. 4. And she, feeling that he was almost her own son – she had taken him when he was a month old – consoled him with soft words. 5. As I tell everybody, I drew my own conclusions. 6. He was, she saw, perfectly happy. 7. Well, I attended that inquest today, as you know. 8. We live, as I hope you know, Mr. Worthing, in an age of ideals. 9. Your son is rather smart, I am glad to say. 10. You owe your father, I need hardly repeat it, all you know. 11. He was eccentric, I admit. 12. The money, if you will allow me to say so, is awkward. 13. I run the risk you’ll hate me – and you’re all I’ve got left. 14. When Montford passed me your letter across the table – he had opened it by mistake, I suppose, without looking at the handwriting on the envelope – and I read it – oh! I did not care what disgrace or punishment was in store for me, I only thought you loved me still.

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 233 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Subject | Predicate | Agreement | Attribute | Adverbial Modifier | Independent Elements | Word Order | The Compond Sentence | Punctuation | The Compound Sentence |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The Complex Sentence| General Revision

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)